believe/believe in/trust の違いと例文、問題文

I believe in myself... picture of snowman cupcake and coffee.

believe/believe in/trust の違い、使い方、と例文を分かりやすく紹介。格言や洋楽の例文もあるよ!最後に理解度チェックするために、選択問題と穴埋め問題もあります♪

注:英語漫画 Confidence の4ページ目の “believe in” の補足ページです。

Contents

believe・人が言う事、内容、物事を信じる

使い方と例文

・believe + 名詞
・believe +

例文:
1. I didn’t take the money! Don’t you believe me!?
2. I believe ghosts are real.
3. I believe her story.
4. I believe she’s telling the truth.

訳:
1. お金取ってないって!信じてくれないの!?
2. 私、幽霊って本当にいると思う。
3. 彼女が言ってる事、本当だと思う。
4. 彼女が言ってる事、本当だと思う。
(3番と4番は違う言い回しなだけです)

もう一つ例文として90年代に大ヒットした
R. Kelly の “I Believe I Can Fly” をどうぞ♪
サビの部分は 1:27 頃に来ますw

believe in・存在や価値を信じる

使い方と例文

・believe in + 名詞

例文:
1. You can do this. I believe in you!
2. I believe in this project. I think it’ll be worth it.
3. I believe in ghosts.
4. I believe in God.

訳:
1. あなたなら出来るよ。私、信じてる!
(でも日本語って「私、信じてる!」って
言うイメージがあまりないので、
状況次第ではこういう意訳もありかな、と:
「あなたなら出来るよ。大丈夫!」)
2. このプロジェクト、凄くいい物なんです。
やる価値があると思うんです。
3. 私は幽霊を信じてるわ。
4. 私は神を信じてます。

前半2つは「価値を信じる」例で、
後半2つは「存在を信じる」例ですね。

因みに believe の例文2番でも
似たような文がありますが、
あれは後から来る文によって
「存在を信じてる」の意味になります。

もう一つの例として、
有名女優 Susan Sarandon の格言をどうぞ!
こちらでは believe in の間に
副詞の strongly を入れてます୧꒰*´꒳`*꒱૭✧

I believe strongly in my own personal magic.

Susan Sarandon

因みに本当に魔法を使えるって
言ってるんじゃなくて、
この場合の my own personal magic
自分にしか出せない「価値ある何か」を
表してますଘ(੭*ˊᵕˋ)੭* ੈ♡‧₊˚

クリエイターらしい表現ですね!

trust・信頼、その人自身や物事を信頼する

使い方と例文

・trust + 名詞(←断然こっちが多い)
・trust + (that) + 文

例文
1. Don’t you trust me!?
2. I trust you with my life.
3. I trust your actions more than your words.
4. Some people trust dictionaries way too much.
5. I trust (that) you’ll apologize to him as soon as you can.
6. I trust that she means well.

訳:
1. 私の事、信用してないの!?
2. 100% あなたを信頼してるわ。(意訳)
3. あなたの言葉より、行動を信じるわ。
4. 辞書を過信してる人がいる。
(翻訳において、私がよく思う事…笑)
5. あなたが出来るだけ早く彼に謝る、
と私は信じてるからね。
6. 彼女が善意でやったとは信じてる。

何で 5番は that 入れても入れなくてもよくて、
6番は入れないとダメなの?
って思うかもしれませんが…
6番、決して入れなきゃダメって訳ではないです。

ただ…私が感覚的に
入れた方が自然だな、って思うだけで…
こればっかりは頭で理解しようとしないで、
色々な本を読んだりして、
経験を積むしかないと思います…
ごめんね…ショボ━(´·ω·`)━ン
(でもだからこそ読書がお勧めなんです)

Just trust me! って言われてもねぇ…笑
と言いつつ、きちんと分かってない事を
あたかも私は何でも知ってますよ~って
適当に投稿したくないので…
Basically, I want you to trust that when I do write something, I know what I’m talking about.

(要するに、私が何か書く時は、きちんと分かった上で書いてるって信頼してほしいんです。)

believe/believe in/trust 選択問題&穴埋め問題

Please choose the correct answer(選択問題):

  1. 私はあなたを信用してます。
    a) I believe in you. b) I trust you. c) I believe you.
  2. 私はあなた、出来ると思うわ!
    a) I believe in you. b) I trust you. c) I believe you.
  3. 私はあなたの言ってる事を信じるわ。
    a) I believe in you. b) I trust you. c) I believe you.

Please fill in the blanks with “believe”, “believe in”, or “trust”(穴埋め問題):

Yumi

Moose, I think I should quit.
I don’t think people are
reading my manga…
(ムース、私、諦めた方が
いい気がする。誰も漫画
読んでくれてないと思う…)

Moose

Babe, these things take time.
(4)__________ me. I (5)___________ you.
You can do this!
(こういうのって時間かかる
もんだよ。俺を信じろ。
俺はゆみの事、信じてるよ。
出来るって!)

Alex

Oh my god! Mom! Moose!
I think I just saw a ghost!
(きゃああ!ママ!ムース!
多分、私、さっきおばけ見た!)

Moose

Uh-huh… sure.
(ああ、はいはい。
おばけ見たのね、ふーん)

Alex

Why won’t you (6) _______ me!?
(何で信じてくれないの!?)

Moose

It’s more like I just don’t
(7) ______ ghosts.
(いや、アレックスが
どうこうとかじゃなくて、
ただ俺が幽霊の存在を
信じてないだけ)

Alex

Whatever! Hey… I’m hanging
out with my friends on Sunday.
Can I stay out till 8 PM?
(もういいよ!あ、そうだ…
日曜日、友達と遊ぶんだけど、
8時まで外出てていい?」

Yumi

Absolutely not! Be home by 6!
(絶対だめ!6時までには
帰って来て!)

Alex

Mom! Don’t you (8)______ me??
(ママー!私を信用してくれない
の??)

Yumi

Of course I (9)______ you. But
if you stay out too late, the
ghosts might come out. And
you clearly (10)_______ they
exist!
(もちろん信用してるわよ。でも
夜遅くまで外出してると幽霊出る
かもよー。幽霊いるって、思うん
でしょ?)

Alex

Easy English Manga は基本的には、現実に基づいたエッセイ漫画ですが、上記のお話は問題を作るためにでっち上げた完全フィクションですヽ(。・ω・。)ノ

選択&穴埋め問題答え合わせ

  1. b
  2. a
  3. c
  4. Trust/Believe (厳密に言うと trust ですが、この場合「俺の言葉を信じろ」の believe でもいいので、両方OK!)
  5. believe in
  6. believe
  7. believe in
  8. trust
  9. trust
  10. believe

いかがでしたでしょうか?

問題の答えについて
何か質問等あれば、
お気軽にお問合せページから
聞いてくださいね°˖✧◝(⁰▿⁰)◜✧˖°

出来れば行く前に
ポチっとして頂けると
ランキングが上がってモチベになります♡

にほんブログ村 漫画ブログ コミックエッセイへ
にほんブログ村
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
Contents