お待たせしました!By と Until ④ 漫画で英語の穴埋め問題の日本語訳です⸜(๑’ᵕ’๑)⸝
今回の漫画は、描き始めたばかりの頃の漫画なので、日本語訳を入れる前提で描いてません(´· ·`)
なので、スペース等の問題上、吹き出し式で訳を書かせて頂きます。今後もこのまま続けるか、日本語訳を直接漫画に入れるか(はたまた日本語訳自体必要か…)まだ検討中なので、ご意見のある方はサポートページの下にあるコンタクトボタンでメール、もしくはインスタでDMやコメントを送ってください(๑•᎑•๑)
後、翻訳業界の鉄則は、自分の強い方の言語に訳す事です!私はプロとして、日本語→英語に訳してます˙ᴥ˙ なので日本語訳がちょっと不自然かも(笑)。
分かりにくいところは気軽に聞いて下さいね‘٩꒰。•◡•。꒱۶’
「アリと携帯」
“By vs until” 漫画の空欄を埋めよう
1ページ目
夕飯時:

アレックス、
今日、学校、どうだった?

まあまあ。
(むしゃむしゃ)

あ!ただ今日、
ミカが具合悪くて
学校休みだったの。

7:30AM になるまで
教えてくれなかったんだよ!
信じられなくない?

もうその時間には
登校するために
家を出てたの。
(チロリン!)

7:50AM まで待って…

そこからは一人で走って
学校に行ったんだよ。

遅刻する!

超最悪だった。

だろうね!

携帯、学校に持っていけないし…
2ページ目

ねえ…
電話と言えばなんだけどさ…

(ニヤッ)
またスマホの件
持ち出すの?

もう。分かったって!
4月までに買ってあげるって
約束したでしょ。

ばっ!ばっ!がー!

だめ!!

4月じゃ遅過ぎるよ!!
卒業する前に必要なの!

耳痛いんだけど…

だから…
どちらかと言うと
3月の頭までに欲しいんだ。

ブー!ブー!

お願い!!

…

…
(むしゃむしゃ)
3ページ目

どうだろ…

タブレットの使用時間を
もっと制限出来るまで、
スマホはまだ
持たない方がいい、
とママは思うんだけど。

出来てるってば!
ママ達が思ってるほど
使ってないって!!

え… 昨日は寝る直前まで
片付けてなかったよ。

本当は夜8時までには
電源を消す約束なのに。
4ページ目

もう部屋に戻っていい?

みんな食べ終わるまで
食卓を離れないのが
我が家のルールだろ?

だって宿題あるんだもん!
明日の朝までに提出しないと
いけないんだよ!

…はいはい。わかりました。

(むしゃむしゃ)
(ビューン)

毎日スマホの事、
聞いてくるよね。

うん。多分、もらうまで
懲りずに持ち出してくるよ。

がーがーばーー!

その通り!!
THE END
注:直訳ではなく、翻訳なので、状況的に「この表現が正しいな」ってのをなるべく使って訳してますʕ•ﻌ•ʔฅ
参考になった方は、是非ポチっとしてくださいっ٩(๑> ₃ <)۶♥

にほんブログ村