日本語訳:By と Until ④ 漫画で英語の穴埋め問題

By vs until 日本語訳

お待たせしました!By と Until ④ 漫画で英語の穴埋め問題の日本語訳です⸜(๑’ᵕ’๑)⸝

今回の漫画は、描き始めたばかりの頃の漫画なので、日本語訳を入れる前提で描いてません(´· ·`)

なので、スペース等の問題上、吹き出し式で訳を書かせて頂きます。今後もこのまま続けるか、日本語訳を直接漫画に入れるか(はたまた日本語訳自体必要か…)まだ検討中なので、ご意見のある方はサポートページの下にあるコンタクトボタンでメール、もしくはインスタでDMやコメントを送ってください(๑•᎑•๑)

後、翻訳業界の鉄則は、自分の強い方の言語に訳す事です!私はプロとして、日本語→英語に訳してます˙ᴥ˙ なので日本語訳がちょっと不自然かも(笑)。

分かりにくいところは気軽に聞いて下さいね‘٩꒰。•◡•。꒱۶’

注:直訳ではなく、翻訳なので、状況的に「この表現が正しいな」ってのをなるべく使って訳してますʕ•ﻌ•ʔฅ

Contents

「アリと携帯」
“By vs until” 漫画の空欄を埋めよう

1ページ目

夕飯時:

Moose

アレックス、
今日、学校、どうだった?

Alex

まあまあ。
(むしゃむしゃ)

Alex

あ!ただ今日、
ミカが具合悪くて
学校休みだったの。

Alex

7:30AM になるまで
教えてくれなかったんだよ!
信じられなくない?

Alex

もうその時間には
登校するために
家を出てたの。

(チロリン!)

Alex

7:50AM まで待って…

Alex

そこからは一人で走って
学校に行ったんだよ。

Alex

遅刻する!

Alex

超最悪だった。

Yumi

だろうね!

Alex

携帯、学校に持っていけないし…

2ページ目

Alex

ねえ…

電話と言えばなんだけどさ…

Moose

(ニヤッ)
またスマホの件
持ち出すの?

Yumi

もう。分かったって!
4月までに買ってあげるって
約束したでしょ。

Joji

ばっ!ばっ!がー!

Alex

だめ!!

Alex

4月じゃ遅過ぎるよ!!
卒業する前に必要なの!

Yumi

耳痛いんだけど…

Alex

だから…
どちらかと言うと
3月の頭までに欲しいんだ。

Joji

ブー!ブー!

Alex

お願い!!

Yumi

Moose


(むしゃむしゃ)

3ページ目

Yumi

どうだろ…

Yumi

タブレットの使用時間を
もっと制限出来るまで、
スマホはまだ
持たない方がいい、
とママは思うんだけど。

Alex

出来てるってば!

ママ達が思ってるほど
使ってないって!!

Yumi

え… 昨日は寝る直前まで
片付けてなかったよ。

Yumi

本当は夜8時までには
電源を消す約束なのに。

4ページ目

Alex

もう部屋に戻っていい?

Moose

みんな食べ終わるまで
食卓を離れないのが
我が家のルールだろ?

Alex

だって宿題あるんだもん!
明日の朝までに提出しないと
いけないんだよ!

Moose/Yumi

…はいはい。わかりました。

Moose

(むしゃむしゃ)

(ビューン)

Yumi

毎日スマホの事、
聞いてくるよね。

Moose

うん。多分、もらうまで
懲りずに持ち出してくるよ。

Joji

がーがーばーー!

Alex

その通り!!

THE END

注:直訳ではなく、翻訳なので、状況的に「この表現が正しいな」ってのをなるべく使って訳してますʕ•ﻌ•ʔฅ

参考になった方は、是非ポチっとしてくださいっ٩(๑> ₃ <)۶

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習情報へ
にほんブログ村
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
Contents