Poetry Comics Month Day 15: Colors

COLORS Poetry comics month
Poetry comic on domestic violence 1
Poetry comic on domestic violence 2
Poetry comic on domestic violence 3
Contents

Audio

補足

一行ごとの色

最後の一行(漫画では2コマ)以外は
文の中に色が潜んでます。

You stare green-eyed and red-faced

英語では嫉妬にかられた人の事を
green-eyed monsterと呼びます。

漫画の中の red-faced は
怒りで顔が赤くなってる感じを
現してます。

意訳:嫉妬で怒りながら
私の事をじっと見るあなた

As you yell—oh, how you yell

yellow を yell-oh と音で
現してます。

意訳:そして怒鳴る、
ああ、凄い声で怒鳴ってくる

Your brow no longer calm and smooth

brow=額
(ow の発音は hOW の ow と一緒)

意訳:もう額はいつもの
しわ一つない、落ち着いた状態ではない

Pent-up anger aimed at me: my own version of hell.

pent-up = 溜まってた

意訳:溜まってたうっぷんを
私で晴らすあなた:
私にとっての地獄

When it was over, I’d just sob, lacking in courage.

sob = 泣きじゃくる
lacking = 不足してる
courage = 勇気

意訳:終わった後、
勇気のない私は
ただ泣きじゃくるだけ

But “No more,” I whisper, pulling myself together.

pull myself/yourself together =
しっかりする、立て直す、自分を取り戻す

意訳:でも「もうおしまい」
そう呟いた、
自分を立て直しながら

Why torture us both to keep you my villain?

torture = 激しい苦痛、拷問
villain = 悪役

意訳:お互い苦しんでるだけのに
あなたに私の悪役を
演じ続けてもらう必要なんてある?

Why violet my soul to salvage a tether?

violet = 色
violate = 違反する、汚す等
(響きが似てるので言葉をかけてます)

salvage = 救出する
(元々は沈みかけてる船等から
何かを救出する意味ですが、
今は例えば火事で燃えてるビルから
何かを救出する、等にも使います)

tether = つなぎなわ、つなぎ

意訳:心を汚してまで
このつなぎを救出する
必要なんてある?

And yes, it’s too late. We’re done. You blue it.

blow it = チャンスを台無しにする、等

過去形の blew と色の blue の発音が
全く一緒なので、かけました。

意訳:
It’s too late. = もう遅いよ。
We’re done. = もう私達の関係は終わった。
You blew it. = 台無しにしちゃったよ。

Time to take back my colors. Time to bite the bullet.

よく DV やこういう状況で
“take back your power” って言うので、
韻を踏んで colors に。

意味は…難しいな…
日本語にはない表現な気がします
(私の語彙力不足の可能性もあり)。

何て言うか…
相手に尽くし過ぎたり、
相手ベースで生きてると
(本当は均等であるべきものなのに)
相手に自分のパワーをあげちゃってるので、
take back your power は
それを取り戻す事を表します。

日本語でも「力関係」って言いますよね。
そのバランスが崩れてる場合、
パワーの無い方がそれを
取り戻す、って意味です
(それも他力本願ではなく、
自分の行動等で、自分の力で)。

何か「自分の力で自分の力を取り戻す」って
変な日本語になりましたね(,,꒪꒫꒪,,)

bite the bullet の意味:
避けて通って来てた嫌な事に
(この場合は、相手と別れる事)
ようやく勇気を出して立ち向かう

意訳:さて、自分の色を取り戻そうか。
もう踏み切ろう。あなたを振り切ろう。

Message

何かいつもと全然違うタッチとテーマで
すみません( ´•д•`; )

でも個人的には
描けて良かった、と思ってます。
人生色々ですよね。

(現)旦那に今朝、
「色とDVについてのポエトリー漫画、
出来上がりそうなの!!」って言ったら

へっ!?

って(爆笑)。
そりゃあそうなるよね。

当たり前ですが、
今の結婚生活についてではありません!!
むしろめっちゃハッピーなので、
ご心配なく!

後、たまたま友人1人だけに
「この詩、どう思う!?」って送ったら
調度その子が似た様な状況だったらしく
お陰でとりあえず色々話が出来たので、
描いてよかったな、と…。

Alright, that’s it for today. I have to work (lol).

Hope you are all safe and warm and treating yourselves with love and respect. You deserve it!

Hugs,
Yumi

にほんブログ村 英語ブログ 英語講師・教師へ
にほんブログ村
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
Contents