コミックエッセイで英語を学ぼう:Cute Socks

New socks cover

仮定法過去(起こり得ないであろう仮定条件)の例文を使った簡単な英語のコミックエッセイです。漫画の下に解説あるよ!和訳は、仮定法過去をイラストで!Cute Socks 日本語訳でどうぞヽ(。・ω・。)ノ

An easy-to-read English comic using the second conditional (if + past simple, would + infinitive).

Cute Socks

Yumi finding cute socks.
Yumi thinking about getting them for Alex.
The price tag on the socks.
Yumi putting the socks back down.
Contents

On second thought…

意味:よく考えてみると、でもやっぱり
例:We should definitely go with the blue. On second thought, let’s go with the red.
(絶対青いやつで行くべきだわ。あ、でもやっぱり赤にしよう。)

仮定法過去 (the second conditional) について

仮定法って苦手な方、多いですよね。
今回の漫画では
たまたま仮定法過去を使ったので、
4コマ目の例文を使って解説します!

仮定法過去はいつ使う?

これ多分起こらないだろう、
って思う事に対して使います。

仮定法過去の基本パターンと例文

条件結果)もしくは(結果条件

条件:if + 過去形

結果:would + 動詞の原形

例①:
If I were rich, I would buy a lot of houses.
or
I would buy a lot of houses if I were rich.

金持ちだったらいっぱい家を買うな
「金持ち」の前に「もし」が入ります

例②:
If I could have two months off, I would go to Europe.
or
I would go to Europe if I could have two months off.

2か月休み取れるならヨーロッパに行く
「2か月」の前に「もし」が入ります

例③:
If I ate 10 bowls of ramen, I would get a stomachache.
or
I would get a stomachache if I ate 10 bowls of ramen.

ラーメン10杯食べたらお腹壊すよ
「ラーメン」の前に「もし」

順番を変えても意味は変わりません
(伝えたい方を先に言う感覚かも…?
でもみんな考えずにこういうの言ってるので、
そこは気にしないでいいかな…)

敢えて違いを言うなら、
“if I…” が先に来る場合は
comma (,) を間に入れて、
“would…” が先に来る場合は
入れないって所です。

4コマ目の仮定法過去

漫画では
“I’m sure she’d find more socks if she just cleaned her room.”

結果条件パターンですね。

また、話す時は would を
省略する傾向があるので、
she wouldshe’d って表現してます。

最後に「この just 何?」って思った方、
if only~ (~さえしていれば)の
only と同じ役割をしている
ちょっとナチュラル&応用文です。

因みに仮定法現在(起こり得る仮定条件)だと
こうなります:
“I’m sure she’ll find her socks if she cleans her room.”

ただ漫画の中の母(私)は、
「やらないだろうな」と踏んでるので、
仮定法過去を使ってるのです(o´艸`)ぷくく

追加:ヨシタケシンスケの「もう ぬげない」
の英語版
でも仮定法過去を使ってるよ!

参考になった方は
ポチっとして頂けると
私も今後の励みになります( ⁎ᵕᴗᵕ⁎ )❤︎

にほんブログ村 漫画ブログ コミックエッセイへ
にほんブログ村
よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
Contents